2010年9月28日 星期二

統一客語用字 方便客家文化推行


【劉玟惠 黃兆康 台北】

教育部國語推行委員會,在日前公布第2批台灣客家語書寫推薦用字,並在25日進行北區公聽會尋求各界的意見與支持,這次公布的210個書寫用字,教育部希望提供給客家鄉親,在進行客語文學創作或者教學時,可以找到適合的字書寫。

客語教師相關科系的教授,甚至是客語文學創作者,表情嚴肅的聽著主持人解釋,客語書寫推薦用字的決定過程,經過1年多的討論,開過34次會,第2批客語書寫用字,初步討論出結果,包含來不及的掣、手環的(金厄)、車班的枋等共244個字,提供給客語教師或者文學創作者等需要的人參考。

客語書寫推薦用字會議召集人 古國順:「目前有80%了,繼續下去,還要繼續研究第3批,看各位鄉親朋友,要是平常遇到哪個字,寫作的時候比較不會寫,可以提出來建議教育部,這方面再來做研究。」

古國順教授表示,目前80%的客語用字,已經找到適合的對應漢字,但這次仍有不少爭議字出現,例如華語「酒卻沒拿到」,當中的客語用字「續」字改成了「嗄」就引起不少討論。

長年使用客語書寫的文學創作者表示,只希望各個書寫用字能夠儘早確立,這樣創作時才能有依歸。

客語兒童文學作家 張捷明:「因為很多在它的語言影響下,本來就已經很複雜了,這也難免,如果說這樣的東西,大家就有辦法說一次統一,那當然很好。」

教育部表示,29日將再進行南區的公聽會,對於各界的意見會納入考量,讓這次公布的客語書寫用字,能在最少爭議下順利推行。

文章來源: 客家電視

推薦網站: 債務, 強制執行, 律師, 免費法律諮詢, 不動產糾紛

沒有留言:

張貼留言